Šta znači Nam-mjoho-renge-kjo?

Naslov svake sutre je njena suština sabrana u nekoliko reči. Naslov sjajnog kineskog prevoda Lotos Sutre koji je načinio Kumarađiva 406. godine je Miao-fa-lien-hua-čing, ili Mjôhô-renge-kjô, u skladu sa japanskim izgovorom. Svaki od pet karaktera koji formiraju ovaj naslov ima duboko filozofsko značenje, a sam Mjôhô-renge-kjô označava Zakon života ili krajnju stvarnost. Ničiren Dajšonin je ovom naslovu dodao prefiks namu (koji se obično izgovara nam kada je spojen sa Mjôhô-renge-kjô). Namu dolazi iz sanskrita i preveden je sa dva karaktera na kineski; znači posvetiti [nečemu] život. Nam-mjoho-renge-kjo prema tome znači posvetiti se Mjôhô-renge-kjôu, postati jedno sa krajnjom istinom ili silom kosmičkog života.

Namu iz Nam-mjoho-renge-kjo znači više nego puko posvećivanje u konvencionalnom smislu. U svojim komentarima o Lotos Sutri zvanim "Ongi Kuden" (Zapis usmeno prenesenih učenja), Ničiren Dajšonin objašnjava da namu označava simultanu dvosmernu interakciju: posvećujemo se ili postajemo jedno sa univerzalnom, nepromenljivom istinom Nam-mjoho-renge-kjoa, a istovremeno crpimo beskonačnu mudrost i energiju koji funkcionišu kao odgovor na promenljive okolnosti u kojima smo. Vera i praktikovanje sačinjavaju prava sredstva pomoću kojih se ova interakciija zbiva.

Budizam ne bi preživeo da je bio tek stvar doktrine ili ideologije. Bio bi kao nacrt za neku kuću, teorija bez stvarnosti. Lotos Sutra objašnjava pravu suštinu života dovoljno jasno, ali ono što ona podučava postaje doista jasno, živo i stvarno jedino uz završni potez - Nam-mjoho-renge-kjo.

Evo jednog karakterističnog primera. Lotos Sutra otkriva da su univerzum i individualno ja jedno te isto; to jest, da je naš život po sebi makrokosmos. Mada nije teško teoretski razumeti ovu doktrinu, ne možemo je prihvatiti kao stvarnost sve dok ne budemo mogli zaista osetiti vlastito biće stopljeno sa prostranim univerzumom kao njegovom energijom koja pulsira u nutrini našeg života. Ovo postaje moguće jedino kada se stopimo sa Zakonom - Nam-mjoho-renge-kjoom - praktikovanjem pred Gohonzonom.

Šta je, onda, značenje svakog karaktera Mjôhô-renge-kjôa? Mjô (mističan) znači "neshvatljiv", a znači "zakon". Prema tome Mjôhô znači "Mistični Zakon" koji je neshvatljivo carstvo života, izvan naše sposobnosti zamišljanja ili poimanja. Sa još jedne tačke gledišta, Mjô, značivši "neshvatljiv", ukazuje na pravu bit života, a hô, na sve pojave, koje su njegove [života] manifestacije. U terminima principa ičinen sanzena, tri hiljade promenljivih aspekata odgovaraju hô-u, a nepromenljiva stvarnost (ičinen) koja prožima ove promenljive aspekte je Mjô. Sve egzistencije, jednom ili više puta, preuzimaju fizički oblik, veličinu i vitalnu energiju, a drugih puta preuzimaju neko bestelesno stanje (zvano u budizmu). Pojava () je promenljiva, ali postoji trajna stvarnost koja leži u svim pojavama prožimajući ih. Ta stvarnost se zove mjô.

Renge znači lotosov cvet. U budizmu lotos se koristi da simbolizuje simultanu prirodu kauzaliteta, stoga što lotos proizvodi i cvetove i seme istovremeno. U budizmu devet svetova odgovaraju "uzroku", a budastvo "efektu". Oba simultano postoje u nama. Štaviše, sa stanovišta vere i prakse, kada recitujemo Nam-mjoho-renge-kjo (uzrok), stanje budastva simultano izbija na površinu (efekt). Ovo je predstavljeno lotosovim cvetom.

Naša obična percepcija nas navodi da verujemo da prvo izvršavamo akciju, a da kasnije možemo primiti njen efekat. Ali budističko učenje otkriva da je taj budući efekat već nerazdvojivo prisutan u samoj akciji. Ovde je važna implikacija to da je naša budućnost oblikovana našim sadašnjim akcijama. Prema tome, svako je odgovoran za svoju sudbinu. U sadašnjosti možemo da patimo usled loše karme koju smo stvorili u prošlosti, ali pošto najunutarnjija dubina našeg života - buda priroda - ostaje neovisna o karmi akumuliranoj prošlim delima, možemo stvoriti istinsku sreću pod svim okolnostima, samo ako manifestujemo buda prirodu. Ova istina je predstavljena još jednim svojstvom lotosovog cveta. Čisti cvetovi izviru iz neke blatnjave močvare, pa ipak su neuprljani blatom. Slično tome, najunutarnjije jezgro naših života ostaje neumrljano, pa ma kakvo zlodelo da smo počinili, a recitujući Nam-mjoho-renge-kjo možemo odjednom prizvati svoje potencijalno budastvo, bez obzira na okolnosti u kojima smo. Prema tome, renge takođe označava i izbijanje budastva na površinu. 

Konačno, kjô znači sutra, ili Budino učenje. Kineski karakter za kjô izvorno znači svitak tkanine, a kasnije je počeo da dobija dodatna značenja logičke niti, um(ovanja), puta ili zakona. Stoga je bio korišćen takođe i u smislu jednog učenja [koje bi] da bude sačuvano. Kjô iz Mjôhô-renge-kjô ukazuje na to da je Mjôhô-renge-kjô sama večna i nepromenljiva istina.


Preveo Mića Mijatović, 15.10.1999. u Beogradu.
Odlomak iz "Lectures on the Sutra - The Hoben and Juryo Chapters -" Chapter I: An Outline of the Lotus Sutra, by Josei Toda.

NičirenYU: [Onđi Kuden|Polazna strana|Predavanja|LotosSutra|Gošo|
|Razno|Panel-bandera|Iskustva|Saradnja|Screen Savers|Veze-Links]
NichirenYU: [Ongi Kuden|Home page|Lectures|LotusSutra|Gosho|
|Misc|Panel-pole|Experiences|Screen Savers|Links]
Ovo je privatni, neoficijelni sajt posvećen budizmu Ničirena Dajšonina. O njemu brine Mića Mijatović.
This is a private, unofficial site dedicated to Buddhism of Nichiren Daishonin. Owned & maintained by Mića Mijatović.