Kratak uvod i objašnjenje prakse

Neposredna praksa Ničiren budizma sastoji se od dva glavna dela: gongja i dajmokua.
  1. Gongjo (jap. Gongyo) znači istrajan trud. Ovaj deo prakse radi se ujutro i uveče i sastoji se od čitanja delova Lotos Sutre, ispred mandale (Gohonzona), može se obavljati i bez nje, i tihih promišljanja (ova promišljanja su zapravo blagotvorna usmeravanja svojih misli silama univerzuma koje podržavaju život, osnivaču i nastavljačima ove budističke škole, vlastitim željama za ispunjenje i savladavanje prepreka, bliskim mrtvima i uopšte, i, na kraju, nastojanju da se što više blagostanja proširi što dalje). U praksu gongja uključen je i dajmoku.
  2. Dajmoku (jap. Daimoku) znači visokopoštovano ime. To je u stvari naslov Lotos Sutre Mjoho-renge-kjo (jap.) kome je dodat prefiks namu (skt. posvećujem se) tako da skupa zvuči Nam-mjoho-renge-kjo. Izraz dajmoku se odnosi podjednako i na rečenicu i na njeno ponavljanje. Dajmoku (ponavljanje, mantranje) se može raditi nezavisno od gongja, a gongjo sadrži dajmoku u svom sklopu. Kaže se da jednom izgovoren dajmoku vredi kao i jednom pročitan sadržaj cele Lotos Sutre. Stoga se stavlja na prvo mesto po vrednosti u praktikovanju (tokom gongja čitaju se delovi dva poglavlja Lotos Sutre od ukupno dvadeset osam).
  3. Kako sve to funkcioniše? Mislite na neku želju, ili više njih, i ponavljajte dajmoku (Nam-mjoho-renge-kjo). Verujte malo, za početak, dok se ne uverite, budite istrajni i izaberite neke životnopodržavajuće želje jer, Ničiren budizam poštuje život kao najvišu vrednost i podržava ga. Kroz neko vreme bićete sve bliži svom cilju... I to je tek početak. Šta se stvarno dešava tokom vašeg dajmokua možete saznati ovde. Neke dodatne informacije o načinu izgovaranja mantre (dajmokua) možete videti ovde.