Uvod
u prevode sa kineskog
Čak i
ako može biti mnogo interpretacija, kao na primer onih zašto se Mona Liza
smeška, nema dokaza da se ona stvarno smeška. Mada se kritičari umetnosti
i drugi mogu prepirati na temu Van Gogovog stanja uma dok je slikao
"Zvezdanu noć", očigledno je čak i deci da naslov odgovara slici. Bez obzira
na starosno doba ili jezik, Mona Liza će nastaviti da se smeška, a "Zvezdana
noć" će nastaviti da blista. Snaga slika da prenesu značenje je univerzalna
i bezvremena.
Mada
se značenja zvukova u japanskom i engleskom jeziku mogu menjati tokom vremena,
slike [ideogrami] arhaičnog kineskog se ne menjaju. One prenose jedno univerzalno i
bezvremeno značenje, kao što to čine Mona Lizin osmeh i Van Gogova "Zvezdana
noć".
Kineske reči su modifikovane rečima oko njih, ali slike koje sadrže
su neizbrisive. Oni koji govore japanski koriste kineske karaktere kada
žele da prenesu neko naročito značenje. Ti pozajmljeni slikovno/značenjski
karakteri ["slova"] zovu se "kanđi". Pošto jedan jedini kanđi može imati
mnogo različitih japanskih izgovora, praćeni su japanskim karakterima za
izgovor (kana). Oni daju japanske zvukove stranim rečima.
Kada
prevodim reči sa izvornog kineskog, izabrao sam da idem od prvobitnih
[naivnih] slika, korena [reči/slikâ], skraćenih oblika i složenica koji
daju svakom karakteru njegov vlastiti jedinstven izgled i značenje.
Takve
slike su nađene na pećinskim zidovima, krhotinama grnčarije i bronzanim
odlivcima iz najdrevnijih vremena. Prvu štamparsku spravu izmislili su
kineski budisti da bi štampali sutre. Lotos Sutra je među prvim štampanim
porukama čovečanstvu.
Kad god
je to moguće, a to je u većini slučajeva, vraćam se izvornim osnovnim slikama
[ideogramima] da bih preveo njihova izvedena značenja.
Engleski
je linearni jezik, dok drevni kineski to nije. Većina prevoda svodi neki
kineski ideogram [sliku] na jednu jedinu reč ili frazu. Takav pristup žrtvuje
lepotu radi jednostavnosti. Želim da čitaoc uživa u bogatoj slikovitosti
Lotos Sutre. Mada rečnici mogu pomoći u tom procesu, nema rečnika (koji
su mi poznati) koji mogu izvesti takav prevod.
Teri |